Primeros datos sobre el puente del "Pasatempo"
Posiblemente la primera referencia que
tenemos sobre el puente de Ruzos, hoy conocida como Ponte do Pasatempo, de la
que podemos inferir su forma, data de 1567. Sólo es un apunte donde se señala
un gasto puntual para la compra de cuatro trabes o vigas. Algunos años antes se había detallado la
remodelación del tramo de camino que sigue luego de este puente, hacia Lindín, [1] con
una detenida descripción de las obras necesarias, incluyendo la construcción de
antepechos para delimitar la calzada, pero el puente no aparece incluido en estas
obras y nada se nos explica sobre el.
No es este el único momento en que se
repara este tramo de vía, por su acusada pendiente debió verse
regularmente erosionado por las lluvias torrenciales del invierno, en 1556 como
vemos se decide finalmente calzarlo.
El dato que obtenemos sobre el puente
es más bien pobre, pero deja bien claro a que tipo de construcción se refiere,
un puente de madera. Si consideramos que no debió cambiar su localización desde
entonces hasta el momento actual, las cuatro vigas estarían colocadas en
paralelo, pues no parece necesaria la inclusión de un pilar central dada la
escasa luz entre lado y lado.
En la çibdad de Mondoñedo a onze dias del mes de agosto / de mill e
quinientos sesenta e siete añor estando en consistorio / los muy magnificos
señores licenciado leon alcalde mayor de la diha çibdad / y obispado Rodrigo
Lopez Teixeiro Pero Ares de Vamonde de alcaldes ordinarios / Juan Perez de
Prabeo Juan Abad Luis de Luazes Fernando Rodriguez de Lua / zes regidores de la
dicha çibdad / el dicho señor Pedro Ares alcalde ordinario dixo que por quanto
/ el avia conprado quatro trabes para la
puente de Ruços / y otra para en donde vive Leonor da Valsa que todas ellas
/ le avian costado puestas en los dichos lugares çinquenta y dos reales / pidio
a sus merçedes se los mandasen tomar en quenta de lo que debe / del çenso del
año pasado a Rodrigo yanes procurador general que ha / sido desta çibdad y juro
a dios nuestro señor que tanto le avia / costado sus merçedes se los mandaron
tomar en quenta al / dicho Rodrigo yanes conforme a los conçejos que dello
tiene / que como parte de pago se le tomaran en quantia //
Modelo de puente de madera
Como vemos arriba, un tipo de puente de madera primitivo incluye la multiplicación de apeos anclados en el suelo arenoso del río, este tipo de puentes es en general muy seguro y fácil de reponer, especialmente adaptado para zonas de aguas tranquilas y pocas caudalosas. Donde se encuentra el puente de Ruzos el aumento de caudal en los periodos de lluvias es actualmente importante, y en pleno siglo XVI, cuando los deshielos debían aún ser tremendamente importantes, este tipo de estructura sería poco menos que peligrosa. Además si observamos el puente actual, los estribos en los arranques y sus apartaderos parecen haber sido reforzados y pertenecer a un periodo anterior a la actual luz en arco de piedra. Cuatro vigas colocadas en paralelo de pié a pié, siguiendo la línea de arranque procuraría una luz libre para el paso del agua y una estructura razonablemente segura para una vía principal como esta.
[1] En la çiudad de Mondoñedo a tres dias del
mes / de noviembre de mill e quinientos e çinquenta e seis años / en presençia
de mi el escribano e testigos Juan de la / Lastra pedrero abitante en esta
çibdad se / conçerto con los señores juan de Lope alcalde / mayor e pero
fermandes thomas e sebastian vazquez re / oidores en nombre desta dicha çibdad
/ en la manera siguente por quanto el
dicho Juan de la Lastra e // maestre Pedro cantero quyenes non estaba estaba
presente / su fiador quedaran de hazer el camino de la otra parte de la /
puente de Ruços junto a la casa de Riba que / ba para lendin e quebrantar las
piedras que hestan / e hazer altos antepechos de piedra según puso por / escritura
ante yo el escribano e porque fasta agora / no lo abian fecho ni cumplido como
abian quedado / por ende por lo que les falta de fazer como estaban / obligados
e porque agora los dichos señores justizia / e regidores le quedaban de dar
otros dos (+-1) /el dicho Juan de la Lastra fiso dicha y el dicho maestre /
pedro cantero como su fiador e haziendo de causa / y deuda agena suya propia se
obliga de / mancomun e cada uno por esto renunçiado / las leis de la
mancomunidad que dentro de vente / dias dara fecho el dicho camino y en
perfección en la / manera siguiente / que tienen de cortar en lo mas alto del /
dicho camino a la mano yzquierda quando se ben / para riba las piedras e penas
que topan el el dicho / camino (+-1) hasta topar en los tojos / que estan el
ribera del dicho camino por el lugar / que alli fue señalado y de alli a de
venir fasta / la primera vuelta que haze el dicho camino hazia la mano / de baxo an de hazer un antepecho de pared de
/ anchor de tres pies de barro e piedra vien / fecho e fortaleçido e veniendo
por el dicho camino / abaxo hazia la parte de Riba que la postrera baxada / del
a de hazer tres escalones de anchor de çinco / pies de calçada de piedra e
faser al triangulo / para hazia las nogueras que alli estan e mas / tiene de cortar por la parte de çima del dicho /
camino la pereira que alli esta como viene derecho por / juncos que alli estan hasta dar mas arriba
/ del nogal (+-2) y dexar cabado en la dicha parte // el camino para que el agua corra por hazer la
/ portrera noguera digo entre los dos nogares e / todo el muy bien fecho el
camino e poesto en perfiçion /
Comentarios
Publicar un comentario