NOTAS DEL MONDOÑEDO RENACENTISTA. Desplome de la muralla en 1596, estado de la cuestión

Restos de la cerca 


         Sobre nuestra insigne muralla nos encontramos con múltiples anotaciones en el los libros de consistorio, por lo general todas se refieren a la necesidad de reparar partes de la misma que por uno u otro motivo habían caído. La zona más afectada se centraba en el lienzo que discurría paralelo al río de Sixto, desde la actual calle de Rigueira hasta la plazuela de la Fuente Vieja, más o menos, siendo el Torrillón, hoy desaparecido el punto donde la cerca mudaba su dirección escapando así de las crecidas de este riachuelo. Esta parte del muro la vemos aún en pié en los planos que se diseñaron para tasar y costear los daños que había provocado la riada de finales del XVIII.




         Como vemos en este magnífico plano, a finales del XVIII el río de Sixto aún discurría paralelo a una buena parte de la muralla, se distingue igualmente el Torrillón de planta circular y la puerta de la villa justo enfrente de la fuente, sin embargo la calleja de la plaza, hoy Noriega Varela, ya se abría con naturalidad a la rua de la Rigueira, sin puertas, portelos, puxigos ni otras barreras identificables. Aunque la muralla claramente había perdido su función entonces, se conservaba incluso con algún cubo y estribo.
         Sobre este tramo hemos presentado al público ya diferentes entradas y pequeños pleitos  pero con diferencia el más interesante e instructivo es el del 8 de abril de 1596. En el se nos cuenta como dos días antes, se había desplomado todo un tramo de lienzo desde la alberca, que vemos dispuesta en el diseño del XVIII en la cabeza de la calle Rigueira, hasta la puerta de la villa,  justo enfrente de la fuente.
         En este momento se contempla la necesidad de levantar todo este tramo de pared, obra que al final se acometerá aunque no aparezca reflejada en los libros. Las posiciones afines a tal recuperación se basaban en el servicio que hacía la cerca de la ciudad y en la necesidad de reparar el ornato de la misma. De todos modos es particularmente interesante la posición que defiende el bachiller Basanta, puede que además sea la más sincera de todas. Este regidor nos cuenta que Mondoñedo no necesita del ornato de la muralla pues no es considerada ciudad amurallada ya en este momento, que muchas casas se han construido aprovechándose de la misma y que al igual que el paño caído, hay muchos otros agujeros en toda ella que al abrirse nadie ha propuesto reparar, siempre con el aliciente de la falta de caudal para enfrentar tal obra.
         Acompañamos como siempre esta breve descripción del documento con su transcripción y copia.

8-IV-1596

Por quanto de dos dias a esta parte se abya caydo un pedazo / de la muralla dende la puerta de la ciudad asta arriba del al / berque un gran pedazo como testa con casa de Arias Fernandes e Byll / amyll y de Juan Fernandez de Luazes para lo qual y el reparo della / se propuso sy se abya de azer a costa del consystorio sy de otra / suerte o de la çiudad o de que manera (sig) a lo qual el dicho alcalde / mayor dixo que hera nesçesario redeficarsse a costa de los dineros del / consystorio y propios desta çiudad o que manadara que / acudan los vezinos calleyta para el reparo della por ser (+-1) con la / dicha çiudad y aver algun ynconbenyente por ser obligados / a ello conforme al capitulo de corregidores (sig) y el dicho licenciado / Santo Domingo alcalde hordinario dixo que respondya lo ello mes / mo que el dicho alcalde mayor (sig) y que se trate con Arias Fernandes y Juan / Fernandes de Luazes que topan con la dicha muralla si quieren a / azer alguna cosa y comodidad atento que la çiudad hera po / bre y no tenya posybylidad y lo de calleyta lo tenya por / dificultosso (sig) y el dicho regidor Pedro Gonsales dixo quel dicho muro hera / muy nesçesario adrezarse lo uno por la fealdad que mostra / ba en la entrada y puerta de la çiudad y lo otro por que / para unno menester hera muy nesçesario y que hera tan poco que / a muy poca costa se podrya azer y que pedia al dicho alcalde / mayor lo mandase azer ora a una costa ora a otra con pro / testación que sy no lo yziese fuese a su cargo (sig) y el dicho bachiller / Maseda dixo que en esta çiudad no abya çerca y la que / abya estaba cayda por çien partes de modo que no se re / putaba por çerca y estaba mucho de la çiudad edificado / sobre ella y se entraba y salya por ella syn impedí / miento ninguno como çerca donde agora cayo hesta caydo quynze / o beynte brazas della y nunca se reparo por no a / ver nesçesydad dello y que cada uno como se fin / ca en el muro esta esta en posesion de edificar co / mo lo an echo el licenciado Santo Domingo Luis Perez Francisco Ria / los canonygos Codesales Juan Lopez de Azorbe / el bachiller Sanjurjo el arzedieno Maldonado e Antonio Fraga // e Antonio Perez el regidor Adan Diaz Teixeiro y otros que / abya en esta dicha çiudad que testan en la dicha muralla / y ansy lo uno no hes nesçesario y que quando sea estan obly / gados los que testan en ella quanti mas que como al / dicho alcalde mayor hes notorio de las quantas que acaba de / tomar la çiudad no tyene syno treynta y dos ducados de pro / pios y no sobraron de fincas nada pagado lo que / debe y ansy quando fuera nesçesario no abya de que reparar / se syn que se acudyese al consejo real a buscar / provisión para azer repartimyento conforme a la ley / y por este respeto y falta estan por axer los ca / mynos y calzadas  (sig) y el dicho regidor Adan Diaz dize lo mesmo / quel dicho bachiller Maseda y lo mesmo que el el regidor Fernan Perez / y Adan Diaz dixo que no abya para que reedificar / esta pues no se redificaba lo demas (sig) y el dicho / Vasco Lopez de (+-1) dixo que se repartyese a la çiu / dad lo contradecía y que hera muy byen que se a / drezase y redeficase la dicha çerca por estar en / entrada de la çiudad /
 



 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Un ingles en Mondoñedo, John Dutton, Mercader de aceite en los últimos años del reinado de Maria Tudor.

La orden de caballería de San Lázaro de Jerusalén en Mondoñedo

El Pintor Juan Llombart, 1587