Documentos sueltos sobre las nuevas casas de consistorio 3
Los años de carestías y enfermedades
que estaba pasando la ciudad de Mondoñedo se notan también en lo que, para el
regimiento y república de esta era su obra cumbre, la construcción de los
palacios municipales.
Además la falta de trazas lleva a que
diferentes intervenciones terminen mal, como las cubiertas del edificio que
deben repetirse, finalmente se comete al regidor Luis de Luazes para que
controle la evolución formal de la obra. En estas notas encontramos varios
apuntes interesantes como el modelo que se usa para el escudo imperial, o los
problemas que llevan al regimiento a requerir al maestro de obra, Artiaga, por
vía ejecutiva.
25-VI-1574
Los dichos señores mandaron dar libranza a Rodrigo Lopez Teixeiro /
para que Rodrigo Yanes rentero de la alcabala del bino / de fuera de quatro
ducados para cubrir la casa de / consistorio y comprar la losa para ella /
16-IX-1574
Que se vea el asunto que se hizo con Pero / de Artiaga enbiaron sobre
lo de la / fuente e lo vea el Liçençiado Labrada e pida / lo que convenga a la
çibdad que los sobre / dichos por no aber cumplido lo contratado / y lo mesmo
vea sobre lo de la casa / de consistorio con Artiaga y Escandon //
20-IX-1574
Que se invie requisitoria para las justizias donde / estuviere Pero de
Artiaga justo el contrato para / que venga acabar la obra de las casas de
consistorio / y mandamiento para el si esta en esta jurisdiçion //
22-X-1574
Es este consistorio paresçio Pero Gomez Tomillo / zerca del agua de su
casa de consistorio e dixo / que le azia agrabio en su casa en quebrar de
la / agua y le hechaba sobre la suya y
se la hecha / ba a perder fue acordado por los dichos señores /(que el dicho
Pero gomez alze su casa cada e quando / que quisiere e que se algun agrabio se
hizie / ra a las casas de consitorio) quel agra / bio que agora se aze se repare de
mane / ra a costa de todas partes por medio / y después si el dicho Pero Gomez quisiere
alzar / sus casas sea con quel dicho Pero Gomez no a / ga dano a las casas de
consistorio con / lasa aguas (tachados) no balido e dize si quisiere / Pero
Gomez alze su casa de cada e quando / quisiere y que si alguna agravio se
hiziere / a las casas de consistorio / acordaron los dichos señores que el
Liçençiado Labrada procurador general /(+-1) A Pero de Artiaga cantero que
luego ben / ga a acabar la obra de consistorio y mande / mandamiento y
requisitoria juntamente con el con / trato que hizo para que lo benga hazer y
para que / las justizias donde estubiere le (+-1) / a que benga azer la dicha
obra mando a / el liuçençiado labrada //
7-II-1575
Se de librança a Lazaro da Fiallega para treinta e / seis reales de
quatro dias y tres ofiçiales adereçaron / los canos de la casa de consistorio
queseabian rompidos / (+-1) que estarian seguros e sy se rompiese lo adere /
çara a su costa mas se le dieron doze reales del bellon / anse de cobrar de
artiaga con mas otros quatorçe reales / que asi miesmo recibió el dicho Laçaro
de otra vez (+-2) / para el dicho adereço
21-VI-1575
Paresçio en este consistorio
Pero de Artiaga y se obligo / de dar çinquenta anegas de cal en piedra
puesto / en la calera de Lazaro da Fiallega questa en la / Recadiheira y le an
de dar por cada anega / un real la qual a de dar luego para las / casas de
consistorio hizo se este conçierto / con Pero de Artiaga que se obligo de las
(+-1) / dichas çinquenta anegas de cal / mandaron se de librança al procurador
general que de / a Pero de Artiaga los çinquenta reales para la cal / y tambien
de doze ducados al dicho Pero de Artiaga de lo / que a de aver para en pago de
las casas de consistorio / y que tambien el dicho procurador pague el carreto
de la pie / dra y cal y arena y algunas menudencias si / las ubiere para
preparo de la dicha obra
27-VIII-1575
Que atento que artiaga maestro de la obra de / las casas de consistorio
no ha dado fianças / ni seguridad de la dicha obra se ponga en la / carçel
hasta que lo cumpla como esta proveido /
Que el dicho artiaga haga las armas reales / para las dichas casas
conforme a las estantes en / la fuente de esta çibdad y para las demás / daran
orden
16-I-1576
Los dichos señores en este consistorio dixeron que atento / que Pero
Descandon carpintero abia harmado las / casas de consistorio de la madera y
saliera mal ar / mada y demas que las aguas no podian correr / y salir como
constaba por vista de ojos manda / van e mandaron notyficar al dicho Pero
Descandon / la torne a armar e aderezar de manera que sir / van las aguas y
quede en perfeçion con aperçibi / miento que le ponian en la carçel y a su
costa to / maran personas que la asereçen y se le mandara / pagar su trabajo
21-V-1576
En este consistorio mandaron y encargaron los dichos / señores al
procurador general que haga buscar madera presta / e alymatada para que se
acabe de faser las casas deste / consistorio y que se le pagaran los danos de
la dicha / madera y esto con brevedad por el dano que se resçibe
23-V-1576
Otrosi se concordaron con Artiaga maestro de can / teria pata que pase
la Chiminea De la casa de con / sistorio al lado de la casa de Luis de Luazes y
la / aga e fenesca y le mandaron dar quatro ducados / por los quales se le de
librança y la qual se aga a / vista del dicho Luis de Luazes
7-VI-1576
Nombraron ansy mesmo al señor Luis de Luazes / para que haga que se
haga la casa de consitorio y se fenezca y de la traça para ello como mejor le /
paresçiere y haga todo aquello que el negoçio / mejor convenga para lo qual se
le dio cumplido / y bastante poder como se requiere //
Comentarios
Publicar un comentario