Venta de oficios en 1616 (1)



         La venta de oficios que aparece a mediados del S. XVI, se convirtió durante los últimos años de este y la primera mitad del XVII en todo un sistema recaudatorio para las maltrechas arcas de la corona de los Austrias. El modo de proceder era sencillo, se ofrecían puestos y oficios que antes eran de carácter revocable, es decir ofertados por arriendo y por un plazo de tiempo;  a perpetuidad con carácter hereditario y enajenadle. Desde luego este modo de obtener fondos llevó a aumentar la corrupción dentro de la propia infraestructura del estado, en muchos casos los oficios ofrecidos que tenían vara de justicia y voz y voto en cortes eran adquiridos por particulares, creando así sus propios cotos feudales en sus espacios de propiedad rústica, donde disponían de justicia como regidores, alcaldes, contadores para las reales haciendas, escribanos.
         En menor medida eran apetecibles otros como los de fieles para las posturas y aprovechamientos de ellas, o alguaciles de cárceles. Esta práctica fue especialmente usual en el reino de Castilla y en las Américas, donde se llegaron a vender cargos de virreinatos.
         Pedro de Frías llega a Mondoñedo en 1616 para ofertar en plaza publica los oficios de corredores de mercancías y mantenimientos, de heredades juros y tributos, de fiel para los vinos, para el aprovechamiento de los pesos y medidas públicas, las rentas de las alhóndigas, los derechos que estas tenían en los granos que entraban en la ciudad para ser vendidos (las alhóndigas en buena parte del territorio español funcionaban como almacenes de grano para abastecer a las ciudades y villas en caso de carestía, además en ella se pesaban y repesaban los que entraban es estas, para ser luego vendidos, revisión por la que se solía cobrar derechos a los postores) para vender las alcaidías de cárcel, los oficios de  medidores, de almotacén [1] y aferidor de pesos y medidas [2], de bariaxe [3], los fielatos de abastecimientos[4] , procuradores, escribano de registro de censo, carretaje del pescado y prensado y secado del mismo, jurisdicción civil y terrenal, alta y baja (con lo que obviamente conllevaba) con unos derechos especiales que convertían el puesto civil antes en servicio de la república, entiéndase el sentido estricto de bien común, en un puesto privado sujeto a caprichos personales y que podía heredarse, venderse, cederse en vida o en testamento y, en fin , ser ejercido por cualquiera que tuviese derecho en el.
         Este sería el momento donde más beneficios se ofrecían por la compra de un oficio público, pocos años después el interés de la corona por su venta decae, y empieza a notarse como tímidamente se intentan recuperar, principalmente por la aparición de las regalías, entre las que se encontraban.
         Pedro de Frías Cascales presentará sus opciones en primero de septiembre de 1616 en pregón público desde el balcón del concejo como era de uso y costumbre, acto seguido iniciarse un apeo e investigación para poder aclarar cuales de estos oficios tenía la ciudad como propios y el resultado de esta será lo que nos ocupe los próximos artículos.
         Este documento de unas 40 hojas en procesal encadenada nos presenta de manera indirecta diferentes informaciones prestadas por diferentes testigos, desde los tenedores en el momento de  los oficios de almotacén, portazgo, arrendador de alhóndiga,  aferidor, fiel, etc., hasta la directa información del notario del concejo y de los regidores, obsequiándonos con una visión especialmente detallada de la situación civil de la Ciudad de Mondoñedo a principios del S. XVII.
         De momento introduciremos el tema con la transcripción del pregón que en presentó el caso a los mindonienses este día de septiembre de 1616.
         Luego veremos como realmente son muy pocos los privilegios de que dispone la ciudad para poder ser vendidos, finalmente será el propio concejo quien los compre para seguir sirviéndose de ellos como hasta el momento pero esta no es una parte que nos interese particularmente, pues esta posibilidad ya se contemplaba en los pliegos de provisión, será el proceso de investigación en el que nos detendremos en siguientes entradas, por lo completo de las descripciones.

Traslado de autos y carta / en la çiudad de mondoñedo / a treynta y un dias del mes / de agosto de mill y seiszientos / y diez y seis años yo el escrivano / de pedimiento y rrequerimiento / de Thomas de Casadabria al / guaçil mayor de la comision / de Pedro de Frias Cascales / para la benta de ofiçios / y rrentas que son propios / de los conzexos en este / rreino de Galiçia ley y no / tifique a don juan bassanta / osorio alcalde mayor deste / obispado por su señoria / quatro probisiones rreales / del rei nuestro señor / la una que trata para ben / der los pessos y medidas / y otras cosas la segunda / que trata para bender los ofisios / almotazen en los lu / gares realengos abadengo / y hordenes y la terzera / para las corredorias de / rrealengo señorio hordenes / abadengo de la çiudad de ça / mora y toro y en las demas / villas y lugares de su probinçia / y partido por quien ablan y tienen // coto en cortes la quantia en / que se conpreenden las suso / dichas probisiones por todo el / rreino de Galiçia  (sig) y bistas / las dichas probisiones por el dicho / alcalde mayor las beso y / paso sobre su cabeça las qua / les dixo obedeçia y obede / çio con el respecto debido / como probision de su rey / y señor natural de lo qual / yo  el escribano doy fee (sig) y en / quanto a su cumplimiento / mandaba y mando quel dicho / Pedro de Frias Cascales huse / de las dichas reales  probi / siones conforme por ellas / se le manda y para mexor cun / plir con lo que su magestad manda /y dar el favor que pide  requeria / a mi escribano entregue las / dichas reales probisiones / para mas despaçio berlas / y cumplir con su efeto (sig) y a / biendo las yo escribano ley / das y por el dicho alcalde mayor / vistas todas ellas de bervo / a bervium dixo que las o / bedeçia según y de la manera / que obedeçido las tenia y es  / ta presto de dar el fabor y / ayuda que su magestad manda // no exzediendo de las dichas / rreales probisiones y pide / que se le de un traslado dellas / dichas rreales probisiones / para guardar el su derecho y esto / rrespondio y firmo don Juan / Osorio Vasanta paso ante mi / Juan Fernandez Calaça (sig) / En la çiudad de mondoñedo / a treinta y un dias del mes / de agosto de mill y seiszientos / y deiz y seis años el señor Pedro / de Frias cascales juez para / la benta de ofiçios propios / de concexos y otras cosas / contenidas en sus comi / siones (sig) dixo que se dese pre / gon general en la plaza pu / blica desta dicha çiudad y de mas / partes acostumbradas / della para si alguna persona / quisiere conpara la renta / de la alfondiga y fanega peso / y medidas desta dicha çiudad  / y los ofiçios de alcaide de / la carzel del conzexo fiel / para las posturas de los / mantenimientos y de al / montazeria  parezcan antel / dicho juez que se la rrezibira / la postura que puziere y rre / matara con brebedad en el // mayor postor y ansi lo probeyo / y firmo Pedro de Frias cascales / ante mi Juan Fernandez Calaza / Sepan todos como Pedro de Frias / Cascales juez por el rey nuestro señor / hesta con su audiençia en esta / çiudad de mondoñedo para / bender en ella y otras partes / deste reino los ofiçios de co / rredores de mercadurias man / tenimientos ganados mayores / y menores heredades juros / y tributos y de los binos y el / moxonazgo dellos y de todo / genero de mercadurias y / para bender las rrentas / y aprobechamientos de los pe / sos publicos rreales de merca / durias pan en grano y arina / y la rrenta y derecho delas que / ças y cucharazgos alias alfon / diga fanega y ferrado que es / el derecho que pagan los foras / teros que benden pan en / grano en la alfondiga y otras / partes y para bender alcaidias de carzel  con fa / cultad de traer bara alta de / justiçia y para bender / los ofiçios de mididores de / pan en grano y toda semilla / y el offiçio de almotazen aferidor / y portador de pesos pesas y me / didas para pan en grano bino / y azeite y otras cosas y baras / de medir y para bender el / derecho que pagan los forasteros / por las baras de medir y el / ofiçio que dizen bariaxe y / para bender el ofiçio de fiel / para hazer las posturas de los / mantenimientos y ver / su bondad y rrepesarlos y rre/ partirlos y otras cosas tocan / tes a los dichos ofiçios que en / algunas partes se llama de / behedor y para benderlos / ofiçios de procuradores de cau / sas donde no los hubiere con ti / tulo de su magestad y para bender / el ofiçio deescribano de / rregistro de zensos y trebutos / y para bender las rentas / y aprobechamientos de la / zesteria para la sardina y / otros pescados (sig) y para bender / el ofiçio de carretaxe de / la dicha sardina y pescado y para / liarlo y la pedraxe dela dicha / sardina que hes el asentarlo / y ponerlo en las pipas y to / neles para llebarlo sobre / mar (sig) y para bender la juris / diçion  zebil y terrenal   alta y baja // mero misto ynperio con las / penas de camara y lo demas / que pertenesçe a jurisdiçion / a las personas que la quisieren / comprar para husar della / en sus dehesas montes cortixos / y despoblados que son terminos / rredondos (sig) y para bender ofiçios / de tenientes de alferazgos ma / yores del rreino con boz y coto / y antigüedad en ayuntamiento / como rregidores y para per / petuar los dichos alferazgos / mayores y los ofiçios de / positarios rregidores jurados / escribanos del numero / y de ayuntamiento y procu / radores de causas y otros / quales quier ofiçios rrenun / çiables Los quales offiçios / bendera y perpetuara / el dicho juez en birtud / de las reales zedulas y comi / siones que para ello tiene / de su magestad y señores de su / real consexo de haçienda y / oydores de su contaduria mayor / della dandolos perpetuos / por juro de heredad para siem /  pre xamas con las facul / tades preeminençias / prerrogatibas y otros fabores / siguientes / condiçiones Primeramente que el conprador // aya y posea el ofiçio que comprare / de los suso dichos por juro de heredad para / siempre xamas para si y sus su / zesores y para quien del y dellos / tubiere titulo y causa y que le / puedan rrenunçiar y traspa / sar en vida  en muerte por / testamento o en otra qual / quier manera como bienes de / juro de heredad y con el tal non / bramiento rrenunçiaçion y / dispusiçion se despachara / titulo aunque el que lo rre / nunçiare no aya bibido dias /  ni oras despues de la rre / nunçiaçion y dispusiçion (sig) / que si despues de los dias del / que lo poseyere lo heredare me / nor de hedad o hixa o muger pue / da nonbrar la muger biuda / para si del tutor y curador / por el menor o menores per / sona o personas que sirban / el tal ofiçio hasta tanto que / el menor sea de hedad o la / hixa o muger se casare para / lo qual se le dara zedula o / titulo (sig) que queriendo bin / cular o poner en mayorazgo / el que comprare alguno o algunos / de los dichos ofiçios lo pueda hazer / con las condiçiones y grava / menes que le pareziere aunque  // sea en perjuiçio de las legitimas / de los demas hixos con / que el suzesor aya de   sacar sien / pre titulo el qual se le dara / constando que hes tal suzesor / que aunque muera el poseedor / sin declarar cosa alguna en lo / tocante al ofiçio aya de benir / y benga a la persona que hu / biere derecho de heredar sus / bienes y si cupiere a muchos / se puedan conbenir en que / lo sirba uno dellos y para ello / se le dara zedula o titulo (sig) / que no se pueda confiscar ninguno / de los dichos ofiçios ni perder / por ningun delito por grave / y enorme que sea salbo por uno / de los tres de crimen de herexia / magestad lesa o pecado nefando / que siendo privado o ynabili / tado el poseedor del tal ofiçio / y ofiçios los ayan aquel o aque / llos que hubieren derecho de he / redar sus bienes en la forma dicha / que la paga de los maravedis se fiara / a buenos plaços (sig) que pueda / nonbrar el poseedor persona / que sirba en los dichos ofiçios en / arrendamiento en fieldad / con proybiçion que ninguna / otra persona los pueda husar / so graves penas (sig) si algunas / personas quisieren hazer pos / turas en alguno o algunos / de los dichos ofiçios parezcan antel / dicho juez y el presente escribano que se // reçibiran y rremataran con / brebedad y se daran prometidos / y ansi mesmo se arrendaran / los dichos ofiçios y qual quier dellos / por preçio moderado (sig) mandase / pregonar publicamente para / para que venga a notiçia de todos / y siendo conzexos los que los con / pararen conzedera su magestad / facultad rreal para tomar el / preçio a zensso y sacar en sisa / en los mantenimientos que / no la tengan del serrviçio de mi / llones mos rreditos y el prinçi / pal hasta el rreal del enpeño / y para los arbitrios     que fueren / mas convinientes al bien co / mun (sig) El qual dicho pregon mando / el dicho juez se diese en la forma / suso dicha en esta çiudad en las / partes acostumbradas y lo / firmo en mondoñedo a dos dias / del mes de septiembre de / mill y seiszientos y diez y seis / años digo a primero de septiem / bre del dicho año pedro de frias / cascales paso ante mi juan / fernandez calaça / doi fee yo el escribano que dentro / del dicho juizio y dicho dia se publico / en la  plaça publica desta / çiudad por boz de Fernan Montero / ofiçial publico el pregon a / rriba y atrás contenido de dia / publicamente hestando presentes // muchas personas como fue Tho / me de Rrepressa Vasco Lopez Diego / Fernandez y otros paso ante mi Juan / Fernandez Calaça / en la çiudad de Mondoñedo a trein / ta dias del mes de septiembre de mill / seiszientos diez y seys años / el señor Pedro de Frias Casca / les juez por el rei nuestro señor / para la benta de los ofiçios / restas y proprios de conze / xos y otras cosas conte / nidas en las reales ze / dulas y comisiones de / su magestad y señores de / su rreal conzexo de azien / da y contador mayor de / llas al dicho juez deregidas / dixo que al serbiçio de / su magestad conbiene a / beriguar por dichos de tes / tigos la renta y ofizios / que esta dicha çiudad tiene / para propios hespezial / mende de peso mayor / del conzexo medidas / del pan fielazgos y / potas  pesos pesas y medi / das y oficio de alcaide / de la carzel que dizen del / conzexo para lo qual / yzo la aberiguazion seguiente // y anzi lo probeio e firmo Pedro de Frias ante mi Si / mon Angel Usai


[1] Responsable oficial de contrastar los pesos y medidas
[2] Aferir, ajustar los pesos y medidas con los patrones conservados en el concejo
[3] Derechos que pagaban los forasteros por usar los pesos y medidas del concejo.
[4] Encargados de controlar la calidad de los productos que se vendían en la jurisdicción.










Comentarios

Entradas populares de este blog

Un ingles en Mondoñedo, John Dutton, Mercader de aceite en los últimos años del reinado de Maria Tudor.

Del alcalde mayor al corregidor, la nueva figura del poder absoluto, confictos en la gestion municipal en el Mondoñedo del S. XVI

El Pintor Juan Llombart, 1587